Author Archives: M.A.D. LIGAYA
Why Do I Write?
I wrote this essay years ago. I reposted it because just lately, twice that I was asked by two colleagues in two separate occasions the following question – “Why do you keep writing?” I had this essay in my mind when I was asked that question but it would take long to explain to them all the points I made here. So, I just gave simple answers. “I ought to,” was the first and the second, – “An idle mind is the devil’s workshop.”
Let me now answer that question comprehensively.

*****
Why do I write?
Why do I keep writing?
Is it to impress?
I don’t write to impress. I’m well aware of the fact that my writing skill is nowhere near excellent. I am not even halfway my journey to excellence in writing. I am not sure if I’ll get there before I breathe my last. I have a long long way to go. Perhaps I may need a dozen of lifetimes (or more) in order to surpass the accomplishments of William Shakespeare, Elizabeth Browning, George Bernard Shaw, Leo Tolstoy and other literary giants.
So, why do I write then?
Do I write in the hope that I earn money and become famous?
Not even!
Fame and money are not my primary motivations for writing. Of course I need money. It’s hypocritical to say that I don’t like to have additional numbers to the farthest north of the first digit in my bank account. Being the sole breadwinner in my family and with the projects I intend to embark on, I need additional sources of income.
“There’s no money in writing.” That is a cliche but that’s the truth. Writing is not very financially rewarding. Unless you are a script writer of one of the popular TV networks or movie outfits in your own country or a novelist who belongs in the league of the likes of J.K. Rowling, Dan Brown, and Stephen King.
Anyway, I had received extra cash for some of the stuffs I wrote. For example, the university where I am currently employed gave me cash incentives for the research works that got published in international journals. The university also paid me for the articles I contributed to the school’s publication in English. That’s about it. The amount I received is not that substantial that would push me to write more.
The rewards that writing gives, for me, are hard to quantify. Such rewards are transcendental. That’s not me trying to sound philosophical. That’s just the way I feel about it.
What about fame? What about the accolades? Are those the the things that inspire me to write?
NOPE!
As a matter of fact, when I write and allow people to read my works I am unnecessarily putting myself under the microscope. I am putting myself in the line of fire if among my readers there are unforgiving members of the grammar police who wouldn’t hesitate to shoot on sight anyone whose spoken and written English are perforated with errors in grammar. When they start firing you can not hide. My missing the comma between the words “firing” and “you” in the previous sentence is something they could not miss.
So, instead of accolades I may get negative comments. This is the reason, a friend said, that he would never write for any publication or post any of his writings on any of the social networking sites. He is afraid he may not be able to take negative comments. He added he fears committing errors in grammar. He considers it embarrassing to be corrected for such mistakes.
In my case, criticisms and corrections are welcome. I won’t die if criticized and corrected. As a matter of fact, I have already received a lot of those and here I am – still alive and kicking. I don’t mind if somebody calls my attention for mistakes I committed. Just break it to me gently.
The reason erasers were invented and keyboards of computers have backspace and delete keys is… nobody’s perfect.
I keep rereading my stuffs in this website to improve my works and to correct possible errors.
People may read or disregard what I write. If they do read, a million thanks. If not – no hard feelings.
I may have received some good comments from my friends for some of my writings in the past. But of course, those comments may have been either meritorious or simply generous. Sometimes there are people who give positive and encouraging compliments.
But aside from good comments some of my works have also angered some individuals who were offended thinking that what I wrote pertained to them. Writing sometimes is a magnet for trouble. I remember quite well when I wrote a satirical poem in Filipino (about a wolf in sheep’s clothing) when I was working in a Catholic college. The parish priest who felt alluded to (and I was really alluding to him) reportedly asked the Sister-President of the college, my superior, to summon me to the latter’s office so he could talk to me about what I wrote. However he was dissuaded from pursuing his request. But even if he was able to convince the President and the College Dean then, I wouldn’t see him. Why? That poem I wrote and my act of writing it had nothing to do with my employment. My being a writer has no personality and office that could be connected to any of the lines that run vertical and horizontal in our organizational chart. In short, the priest had no authority over me. The priest never bugged me again but I wrote another poem for him (Habit and Habit).
My quatrains (in Filipino) are the ones that brought me some colorful moments. I have lost a friend or two (or is it three… perhaps more) for the quatrains I have posted in a social networking site. I once wrote a quatrain and a friend liked it. Almost a year later, I re-posted the same quatrain and surprisingly the same person who previously liked it was angered and gave me a mouthful. We’re very good friends so we talked about it. He understood, apologized, and we both forgot about it since then.
Also, my writings where my political beliefs are in full display had me losing very dear friends.
So, why do I write then?
Is it for the “likes,” “reactions,” and compliments I get when I have those poems, stories, and essays posted in my social networking accounts or in this website?
Not also.
Of course those things make me happy and I am so thankful for those friends who take time to read my works then reacted and commented on them.
Then, why? Why do I write?
It’s hard to explain. It’s something like a combination of the answers to the following questions: Why do people need to eat when they are hungry? Why do they need to drink when they are thirsty? Why do they need to take medicine when they are sick? Why do they laugh? Why do they cry?
There is a kind of hunger within me that only writing can satisfy. There’s an insatiable thirst in my soul that would go away only when I read what I write. I suffer from a very mysterious illness that goes away only when I write in sentences or verses the equivalent words of the thoughts and feelings that drown me during quiet moments in my life.
Writing is my endorphin.
I must release my pain, anger and disagreement by writing about them or else they will haunt me endlessly. When I feel wronged I have to respond, not by violent means. I respond in a creative manner – through poems – sometimes satirical. I do it usually using anthropomorphism.
If the spirits of William Shakespeare and Elizabeth Browning I could not summon through the glass to inspire me to express in poetry whatever I wish to say then I turn to Francis Bacon and Michel de Montaigne’s way of capturing into words – essays – whatever it is that I wish to convey. if I don’t wish to be so direct with my points and would like to hide my feelings and thoughts between lines and behind symbolism and have them scattered in a plot then I walked the path that Edgar Allan Poe and Guy de Maupassan paved. I write stories.
I just don’t keep quiet when I notice human follies, especially if displayed by my friends and co-workers. Again I resort to anthropomorphism. I use animals to represent their irrationality. It may hurt them and make them angry but the truth may be bitter but sweeter than the sweetest lie. VERO NIHIL VERIUS. Nothing is truer than the truth.
This is not saying that I am a perfect human being. I am as imperfect as anyone else and may have, perhaps, done more terrible things. Thus, the satires I wrote are like boomerangs. They hit me also.
Pain is like a prison cell. It is by writing that I break free from that hell. As my heart churns out the words, I go through the pain, feel it, not escape from it. And as I write the final sentence or verse, as I put the final punctuation mark, the pain vanishes.
Even my happiness and satisfaction wouldn’t be complete if I do not write about them. I need to capture in either prose or poetry those moments so I can feel more deeply the joy they bring. I do write about them so I can relive those moments any time I wish to.
I need neither material rewards nor accolades for what I have written (and will be writing.) The poems, essays and stories I create are themselves the rewards. I love and treasure them.
I write not to impress but rather to express my thoughts, feelings and ideals. Writing is my freedom, my happiness.
SCRIBO, ERGO SUM. I write, therefore I am.
Ang Supportive Na Misis
Isang hapon sa kanilang tarangkahan
Nilapitan ng asawa si Mang Teban
“Oh darling, bakit wala kang kibo diyan.
Hmm… mukha yatang meron kang dinaramdam”
“Naku honey, huwag mo akong pansinin.
Ano man ang problema ko’y… kakayanin”
“Mag-asawa tayo Teban. Di ba darling?”
Kaya ang problema mo’y problema ko rin.
“Kaya Teban, pwede bang sabihin mo na.
Huwag mong solohin, ako’y iyong asawa.
Sige na… ano ba ang ating problema?”
“Honey… buntis si Inday… tayo ang ama.”
Puting Buhok
Paguwi ni Pedro galing paaralan
Nadaanan ang nanay sa tarangkahan
“Pedro, bihis na’t, dito ako’y balikan
Bilisan mo’t ako’y bunutan ng uban.”
“Ina, may puting buhok na pala kayo.”
Wika sa nanay ng nakangising Pedro.
“Hoy Pedro! Magtigil ka’t kasalan mo.
Kung bakit pumuputi na ang buhok ko.”
“Sa bawat katangahan ng anak nila
Pumuputi ang isang buhok ng ina”
At ang sagot ni Pedo – “Ay… kaya pala
Puro puti na mga buhok ni lola”
Love At First Bite
I am a foodie. The extra pounds around my waist is a testament to that. So, when I came here (South Korea) I was excited to finally try the dishes which I saw only on television shows and in movies in my country.
The first food I ate here in South Korea was (drum roll, please)… biscuits from the Philippines. I wasn’t able to eat anything Korean immediately when I and sir Kenn (a fellow professor from the Philippines) arrived at the Busan International Airport. I was not thinking of food at that time. I was looking for at least a cup of coffee then, not because of hunger nor my usual craving for caffeine. I just wanted to feel something warm in my hands which started to go numb. It was freezing cold that morning and hunger was the least of my worries. The only thing I wanted was to reach our destination at Gyeoungju-si and wrapped myself up with the thickest of blanket I could find there.
My jacket wasn’t thick enough for my body to enjoy the early spring weather trying to give me an icy cold welcome. I didn’t have time to open my travelling bags because we had a bus to catch. It was my fault to believe what some friends back home told me that it’s not that cold here during spring. For a body used to either a hot or a VERY HOT weather, experiencing a negative two for the first time was literally a chilling experience.
As soon as I reached the apartment reserved for me by 경주 대학교 (Gyeoungju University), the first school where I worked here, I immediately unpacked and got myself another jacket. It was only when I was warm enough that I started to feel hungry and realized that I was actually a time zone away from my family. Back home, my wife would make sure that whenever hunger strikes there’s food I could grab from either the fridge or the table.
I waited for another day to officially get introduced to Korean dishes that I had the chance to see only on TV through the Korean dramas that Filipinos like me are so fond of watching. I found it amusing that aside from wishing me well for the Korean adventure I was about to embark on, my family and friends kept telling me that finally I would have a chance to try the legendary 김치 (kimchi).
Then finally the day came that something Korean would travel my digestive tract. I got that chance during the orientation for the university students held at the Concorde Hotel (Bomun Lake Resort, Bodeok-dong, Gyeongju-si, Gyeongsangbukdo). Of course, I was excited to meet my fellow professors from other countries and have my first encounter with Korean university students. But I was, I think, more excited to have my first dining experience in South Korea. What made it more exciting was the fact that after that night, the taste of kimchi would no longer be a mystery to me.
Right after the orientation, I joined the foreign professors and university officials and we all headed to the restaurant of the hotel. As we approached the dining hall, the ambrosial smell characteristic of hotel lobbies was replaced by a savory waft that was unlike any combination of aroma my sense of smell was used to. It made me hungrier and more excited.

There were four of us who shared one of the tables reserved. Already there (on the table) before we sat down were lots of 반찬 (banchan), or side dishes, mostly vegetables, including Korea’s “most-talked-about” kimchi.
I dived in. The first Korean food I tried was (drum roll again, please)… kimchi.
Despite my struggles with the chopsticks, I managed to pick a small chunk of this famous fermented cabbage. The smell, as I expected, was biting and pungent. Its tanginess was nothing new to me because in the Philippines there are items in our cuisine that I could say are perhaps more biting and more pungent than kimchi. What about the taste? It’s garlicky, salty and of course spicy. The first one I tried then had a combination of sweetness and spiciness. I was told that there are more than 100 known varieties of kimchi.
After my first bite, I immediately wanted more of it. Yes, I came to like kimchi. I don’t know why, let me just say that it was “love at first bite.” It is so hard to explain as to why I would consider meals incomplete without a serving of this side dish.

The main meal served was a kimchi-based dish called 김치 찌개 (kimchi-jjigae). Kimchi-jjigae is kind of stew where kimchi (preferably older or more fermented) is mixed with pork, seafood and diced tofu. I could handle spicy foods like this one. There are two problems though when I eat them. First, I sweat too much. Second and last, I probably would have up to two orders of extra rice. I was a little overweight when I came to South Korea. One of the things I set as goal when I came here was to get rid of the “belt bag.” With foods like kimchi-jjigae, I realized that night that losing weight is an impossible dream.
I completely abandoned my weight concerns when sir Randy, also a fellow professor from the Philippines, told me that the following day he would make me try 삼겹살 (samgyeobsal).
ANALYSIS PARALYSIS
You’re very intelligent.
Very smart.
Really?
You can drag a topic in a discussion,
To the core of its foundations.
Historical.
Philosophical.
Sociological.
Psychological.
Legal.
And yeah –
Including economics.
The fine prints you never miss.
You’re very intelligent.
Very smart.
Hmm.
You make arguments go round and round.
You run round in circles!
You philosophize till death.
You scrutinize all matters
Even the simplest.
You investigate –
From sunrise to sunset,
From dusk till dawn!
You use all available isms as your lens.
But what?
You find no answers.
No solutions.
No compromise.
Stalemate!
You make no decisions.
Your high IQ –
Paralyzes you!
You’re very intelligent.
Very smart!
Yet you fail to realize this –
All it takes is COMMON SENSE
To understand life.
All you need is COMMON SENSE
To comprehend
The mysteries of the universe.
Ang Tatay Ni Juan
Excited si Juan nang ama’y kinausap –
“Itay, sa wakas ay aking nang nahanap
Iibigin, ko’t pakakasalang dilag
Bukod sa maganda’y ubod pa ng sipag.”
Nangiti si mang Pedro anak niyakap
“Yes! Magkakaapo na ako sa wakas.”
At tinanong ng ama ang kanyang anak –
“Eh Juan, sino ba itong bago mong sweetheart?”
“Siya po’y si Helen anak ni aling Bebang
Sila’y nakatira sa kabilang kanto lang.”
“Anak, si aling Bebang bang nagpapakwan?”
“Opo itay… ‘yong madalas ninyong bilhan.”
“Naku anak, ako sana’y iyong sundin
Iyang si Helen ‘di mo pwedeng ibigin”
“Bakit po itay? Inyo ngang liwanagin.
“Anak si Helen… sa akin din nanggaling.”
“Itay… si Helen pala’y aking kapatid!
Talagang sa babae kayo’y malupit.
Si aling Bebang kayo ang nakabuntis,
Di ka nasindak sa mister niyang pulis.”
“Si Helen ay pilit kong kakalimutan
Si Joy na lang po ang aking liligawan
Mukha’y maamo’t maganda ang katawan
Siya’y anak ng kumpare ninyong si Teban.”
“Hep! Hep! Hep! Ikaw nga anak eh tumigil
Anak… kay Joy eh huwag ka sanang mang-gigil
Bunga din s’ya nang aking pagtataksil
Nang si kumare ay hindi ko napigil.”
“Ang liligawan ko na lang eh si Gracia,
Nag-iisang anak ni aling Maria.”
“Naku hijo, sorry, pero pasensya na,
Si Gracia’y galing rin sa aking semilya.”
Naglasing ng todo ang dismayadong Juan
Mga kapatid kasi ‘di pwedeng ligawan
Kaya’t ang nanay niya’y kanyang nilapitan.
“Inay…ako po ba’y pwedeng pagpayuhan?”
“Tatlong dilag… aking pinagpipilian
Isa sa kanila nais kong ligawan
Ngunit si itay ako ay pinigilan
Siya daw ang tatay ng mga naturan.”
“Inay si itay ika’y pinagtaksilan
Kataksilang aking pinagdudusahan.”
“Tama na anak pag-iyak ay tigilan
Itong sasabihin ko’y iyong pakinggan.”
“Si Helen at Gracia pwede mong ligawan
Tanging si Joy lang ang dapat mong iwasan.”
Eh bakit po inay? Pwede bang malaman?
“Anak… tunay mong ama’y si pareng Teban.”
Between Us Bi-Multilinguals: Bilingual and Multilingual Views on Codeswitching
Our paper presented at the 4th International Conference on Digital Policy and Management in Da Nang, Vietnam last year just got published in an SCOPUS-indexed international journal.
(To God be the glory!)

